Khor Fakkan winger Aylton Filipe, pictured playing in a Portuguese First League match, scored a last-minute winner. EPA
Khor Fakkan winger Aylton Filipe, pictured playing in a Portuguese First League match, scored a last-minute winner. EPA
Khor Fakkan winger Aylton Filipe, pictured playing in a Portuguese First League match, scored a last-minute winner. EPA
Khor Fakkan winger Aylton Filipe, pictured playing in a Portuguese First League match, scored a last-minute winner. EPA

Police arrest unruly fans after Khor Fakkan's last-minute win against Sharjah


Nick Webster
  • English
  • Arabic

Sharjah Police arrested several brawling fans after Khor Fakkan's dramatic last-minute win against Sharjah FC on Friday.

Aylton Filipe's 89th-minute header secured three points for Khor Fakkan at Saqr bin Mohammed Al Qasimi Stadium.

Sharjah came close to finding an equaliser minutes later, but Caio Lucas's long-range shot was saved by goalkeeper Adel Al Hosani.

Following the match, Sharjah Police said several fans got into a brawl and were arrested.

“Sharjah Police dealt with a quarrel after the end of the Sharjah and Khor Fakkan match in the Adnoc Pro League and the necessary measures were taken against those who caused the fighting,” the force said on its social media channels.

The fans were released after they signed a pledge not to repeat their acts of public disorder.

Sheikh Zayed's poem

When it is unveiled at Abu Dhabi Art, the Standing Tall exhibition will appear as an interplay of poetry and art. The 100 scarves are 100 fragments surrounding five, figurative, female sculptures, and both sculptures and scarves are hand-embroidered by a group of refugee women artisans, who used the Palestinian cross-stitch embroidery art of tatreez. Fragments of Sheikh Zayed’s poem Your Love is Ruling My Heart, written in Arabic as a love poem to his nation, are embroidered onto both the sculptures and the scarves. Here is the English translation.

Your love is ruling over my heart

Your love is ruling over my heart, even a mountain can’t bear all of it

Woe for my heart of such a love, if it befell it and made it its home

You came on me like a gleaming sun, you are the cure for my soul of its sickness

Be lenient on me, oh tender one, and have mercy on who because of you is in ruins

You are like the Ajeed Al-reem [leader of the gazelle herd] for my country, the source of all of its knowledge

You waddle even when you stand still, with feet white like the blooming of the dates of the palm

Oh, who wishes to deprive me of sleep, the night has ended and I still have not seen you

You are the cure for my sickness and my support, you dried my throat up let me go and damp it

Help me, oh children of mine, for in his love my life will pass me by. 

Updated: February 18, 2023, 1:26 PM`